17.6 C
València
Dimarts, 27 gener, 2026

Paraules entenedores en les alertes, especialment  

En el pensament en la Dana que es va acarnissar, sobretot, en pobles de la part central de la província de València i en alguns de Conca i Albacete, escric la columneta de hui, en què comente algunes paraules i expressions que han aparegut en textos en mitjans de comunicació, referides al desastre ocorregut fa un poc més de tres setmanes. 

En la televisió valenciana vam poder vore constantment la paraula i forma negar, per a referir-se a ‘inundar, cobrir d’aigua’, “L’aigua nega també pobles de la Ribera Alta” i moltes altres informacions que contenien la citada forma verbal. En la parla valenciana, a eixa acció li diem anegar, “La riuada ho ha anegat tot, carrers, cases, camps…”. Les paraules que poden avisar d’algun perill és millor, inclús necessari, que siguen les que més s’entenen. Estarem d’acord que en el territori valencianoparlant anegar s’entén perfectament, mentres que negar, a més de significar també ‘desmentir’, ‘refutar’, en un primer moment pot donar lloc a dubtes. 

Una expressió apareguda igualment estos dies ha sigut un avís amb una construcció confusa: “Eviten els desplaçaments a la província de València”, quan el missatge era que no se circulara per la província de València. I, òbviament, que no hi haguera desplaçaments en eixa direcció. Si no es podien fer desplaçaments a la província de València, ¿se’n podien fer en esta província? 

En la parla valenciana, en els circumstancials de lloc, principalment, usem la preposició en quan és de situació, “Estem en el camp” i a quan és de direcció, “Anem a la piscina”. Normativament, les dos preposicions són correctes en sentit de situació, i davant de nom de lloc o topònim nom propi, la norma diu, incomprensiblement, que només és correcte a, “Viu a Alzira”. Ocorre que l’essencialisme lingüístic valencià, elitiste, com és, exclou, en molts casos, algunes formes i expressions genuïnes o usuals valencianes, i més si coincidixen amb les corresponents del castellà. Moltes vegades, fugint del foc del castellanisme, barbarisme o localisme, caiem en les brases de la incomunicació. Ocorre amb les paraules comentades hui i en altres com tapó, tuberia, manguera, amuntonar, avant, arrere, que diem, però excloses dels textos “selectes”, en favor de tap (de tapar), canonada, mànega (com a tub llarg), amuntegar, endavant, endarrere, que no diem o diem menys). 

I una altra paraula confusa, sentida en consells o avisos en els dies de la catàstrofe, és desguàs, i el plural, desguassos, “Vigilen que els desguassos no s’embossen”. El nom desguàs significa ‘acció de desguassar o desaiguar’, ‘conducte o canal per on s’escola l’aigua bruta o de pluja’, ‘lloc per on es dona eixida a l’aigua fluent o empantanada’, però ací s’associa amb el desguace castellà, que en valencià normatiu és desballestament, ‘acció i efecte de desballestar’, que al seu torn té significat semblant a ‘desmantellar, desmuntar, desunir o desarmar peces d’una màquina, aparell, instrument, motor, etc.’, mentres que a ‘extraure, llevar l’aigua d’un lloc per un pas, via o obertura’  diem desaiguar i al conducte o mitjà d’eixe trànsit d’aigua el coneixem com a desaigüe. 

Si l’exclusió de paraules i expressions genuïnes o usuals de la parla valenciana, i la substitució en el valencià “selecte” per altres que no diem, ja causa rebuig en molta gent, utilitzar l’ortopèdia lingüística en casos d’avisos de perill o seguretat, em pareix, com a mínim, una imprudència.  

Últimes notícies

La fiscalia manté 21 anys per a tres acusats per la presumpta violació per torns a una menor a Novelda

L'acusació pública ha ratificat la seua petició de 21 anys per a cada un dels tres jutjats per la presumpta violació per torns a una menor en Nit de cap d'any de 2018. El juí en l'Audiència d'Alacant ha quedat vist per a sentència.

Una manifestació recorrerà el dissabte Benetússer, Sedaví i Alfafar amb el lema ‘Mazón a presó’

Més de 200 entitats i associacions de víctimes van convocar per al dissabte una marxa amb el lema 'Mazón a presó'. Exigixen que Mazón entregue l'acta i declare davant la jutgessa de la dana.

Alacant recorda a les víctimes de l’Holocaust al costat de la comunitat jueva

L'Ajuntament ha commemorat el 81 aniversari de l'alliberament d'Auschwitz-Birkenau amb un acte en el Saló Blau. La ciutat ha reafirmat el seu compromís contra l'antisemitisme i la intolerància.

Rectors demanen prioritzar infraestructures i contractes‑programa en les universitats valencianes

Els rectors valoren l'estabilitat del pla 2026-2029, però reclamen activar el tram d'infraestructures i una política acadèmica amb contractes-programa. La Conselleria defén avanços en 2025 i anuncia l'adaptació plena de la Losu i dos noves lleis autonòmiques.

Presó provisional per al detingut per la mort d’un menor de 13 anys a Sueca

El jutjat ha acordat presó provisional, comunicada i sense fiança, per a l'home de 48 anys que es va entregar i va confessar haver matat a un menor a Sueca. Queda investigat per assassinat i l'arribada al jutjat ha deslligat escenes de tensió entre veïns i familiars.

Una empresa d’Elx oferix làpides gratuïtes a les famílies de les víctimes de Adamuz

Marbres Artístics FJ Pardo, firma il·licitana amb mig segle de trajectòria, assumix sense cost el disseny, la fabricació i la instal·lació de les làpides per a les víctimes de l'accident ferroviari de Adamuz.

Alacant ha recordat a les víctimes de l’Holocaust al costat de la comunitat jueva

Alacant ha commemorat el 81 aniversari de l'alliberament d'Auschwitz-Birkenau amb un acte en el Saló Blau de l'Ajuntament. Va haver encés de ciris, música de cambra i participació de la comunitat educativa.

Pérez Llorca oferix al PSPV tornar a la Mesa de Les Corts i acordar la renovació d’òrgans estatutaris

Pérez Llorca ha oferit al PSPV-PSOE recuperar la 'normalitat institucional' amb el seu retorn a la Mesa de Les Corts i al Consell de Radiotelevisió Valenciana. Després de reunir-se amb els síndics, s'ha mostrat disposat a escriure a Diana Morant i ha demanat 'tindre més humanitat' perquè la trobada siga 'productiva'.