La maror és nostra i la dolça tendror també

Estant almorzant en un baret de Castelló (el de la Ribera), sent que en la taula del costat una dona jove li diu al seu company d’esmorzaret, que devia ser el seu home: “En la casa d’enfront hi ha ‘marors’ per l’herència”. Vaig pensar que amb gent jove aixina, amb eixe bon ús del nostre lèxic genuí, esta llengua està salvada. Maror és una paraula correnta en la parla popular, però no tant en els registres dits “formals”, a pesar que té totes les “virtuts” gramaticals per a ser usada en tots els nivells de llenguatge.

Eixa veu, en primer lloc, té el sentit de ‘moviment accentuat de la mar caracteritzat per ones grans o molt grans’, però també significa, en sentit figurat, ‘malestar o discòrdia en el si d’un grup de persones’, com “En el treball hi ha mala maror”. També té l’accepció de‘remor confusa de baralla o de protesta’, “La maror de la manifestació omplia els carrers”. En castellà, maror equivaldria a marejada.

En l’exemple que citava al principi, la maror era el malestar per la discrepància que hi havia en la casa que anomenava la xica de la taula del costat de la meua, per com es repartien l’herència, cosa prou habitual a l’hora de distribuir-se el llegat econòmic dels pares o tios que van faltant. Marors són també les formes que adquirixen moltes vegades les controvèrsies que es produïxen en el Congrés i en el Senat espanyols, últimament, entre els parlamentaris dels diferents grups.

La terminació en -or que té el vocable maror és molt productiva, tant en valencià-català com en castellà, però en la nostra llengua tenim moltes veus molt pròpies i privatives acabades en -or sense equivalència exacta en la llengua veïna. Per exemple, antigor, aspror, bonicor, bravor, buidor, coentor, cremor, finor, lluentor i la dolça i amorosa tendror.

La terminació -or com a forma sufixada del llatí -or, -oris significa ‘qualitat de’, aspror, ‘qualitat d’aspre’, “Els nispros encara tenen aspror”. El valencià coincidix amb el castellà en moltes paraules amb eixe acabament, entre estes, algunes denominacions dels colors: blancor, negror, verdor. L’amarillo castellà també té la seua amarillor, equivalent no morfològic de la nostra grogor. Però les nostres blavor, grisor i rojor no tenen rèplica ni similitud morfològica en castellà. Sí que en tenen agror, ardor, amargor, espessor, grossor tristor. Paraula, esta última, ben nostrada, estèticament oposada al seu significat, que en castellà està en desús.

En la variant valenciana de la llengua, registrades pel Diccionari normatiu valencià i altres diccionaris valencians, tenim algunes veus no usuals en el català oriental i no arreplegades en els reculls lèxics de referència normatius catalans, com ara bovor, ‘qualitat de bovo’, bramor, ‘impetuositat, desig vehement’, modernor, ‘considerat massa modern’, ‘qualitat de modern’, guapor, ‘qualitat de guapos/guapes’. A més, tenim la fortor, ‘molta força, intensitat’, ‘pudor forta’. En els diccionaris barcelonins eixa paraula només indica ‘olor intensa i desagradable’, i la referència a la força, només com a ‘antic’. La pudentor, amb eixe nom, pareix que és privativa de la parla i dels diccionaris valencians per a denominar la mala olor. I el mal humor d’algú, també.

I un vocable dels acabats en -or, com a ‘qualitat de’, com els ressenyats, que el va pronunciar una xiqueta, de quatre o cinc anys, ja en fa uns quants, va ser acidor. La menuda, filla d’un amic, va dir: “Quina acidor que té esta poma”. Si tenim dolçor i les contràries, amargor i aspror, per què no acidor?, ‘qualitat d’àcid’, de fruites, de vinagre i altres productes de la terra. Mossén Alcover i F. B. Moll, amb la mateixa llògica que la menudeta esmentada, registren l’acidor, en el Diccionari català-valencià-català, com a ‘sabor àcid, aspror’, sinònim d’acidesa, indicant que es diu en el Conflent (comarca catalanoparlant del sud-est  francés). Però pel que veem, també a Picassent, poble de la xica ara ja ben fadrina.

Altres paraules ben nostrades i privatives de la nostra llengua, amb les terminacions vistes hui, són blanor, calentor, enyor, foscor, fredor, lletjor, sordor; coixor i ertor, de coix i de ert, en el DCVB.

Anuncios
Accede a nuestra hemeroteca Accedeix a la nostra hemeroteca Access our archive
Anuncios

Últimes notícies

La Comunitat Valenciana farà obligatòria la formació en emergències en tots els centres educatius des de 2026-2027

La Conselleria d'Educació implantarà un pla obligatori de formació en emergències de protecció civil en tots els centres educatius no universitaris de la Comunitat Valenciana a partir del curs 2026-2027, amb hores mínimes anuals per a l'alumnat i un ampli programa de capacitació docent.

El València Basket blinda a Brancou Badio amb un nou contracte fins a 2029

El València Basket ha millorat i ampliat el contracte de l'escorta senegalés Brancou Badio fins a 2029, consolidant-li com a peça clau del projecte i jugador amb el vincle més llarg del club.

Un tècnic municipal qüestiona la rapidesa i canvis en la promoció pública Els Naus a Alacant

Un tècnic jurídic jubilat de l'Ajuntament d'Alacant ha mostrat la seua sorpresa per la rapidesa amb la qual l'empresa adjudicatària va presentar la seua oferta per a les vivendes públiques Els Naus i per les diferències entre els plecs publicats i els inicials.

Adif designa a Joan Calabuig com a nou coordinador del Corredor Mediterrani

Adif ha nomenat a Joan Calabuig nou coordinador del Corredor Mediterrani, un lloc clau per a impulsar l'execució, el seguiment i la interlocució institucional d'esta infraestructura estratègica.

El Palau de les Arts estrena el drama coreogràfic Les filles de Bernarda el 17 d’abril

El Palau de les Arts acollirà el 17 d'abril l'estrena absoluta de Les filles de Bernarda, una coproducció de dansa que reinterpreta l'univers de Bernarda Alba des de la coreografia, la música en directe i el llenguatge documental.

Dansa València alça el teló amb Ultimàtum de Led Silhouette en el Teatre Principal

Dansa València inaugura la seua nova edició en el Teatre Principal amb Ultimàtum de Led Silhouette i una jornada que combina estrenes, flamenc contemporani, pensament i divulgació.

Pradas recorre la prova cal·ligràfica sobre la nota del missatge És-Alert

La defensa de Salomé Pradas apel·la la decisió judicial de mantindre una prova cal·ligràfica sobre una nota manuscrita amb indicacions per al missatge És-Alert durant la DANA.

Catalá, investigada per prevaricació, defén la legalitat de l’actuació de l’Ajuntament de València

María José Catalá assegura que l'actuació de l'Ajuntament de València va ser legal i transparent després de conéixer-se que Anticorrupció la investiga per presumpta prevaricació i tràfic d'influències en la recol·locació de personal.