19.6 C
València
Dilluns, 20 octubre, 2025

Mudes lingüístiques

La concepció de valencianoparlants i castellanoparlants com a ètnies diferenciades —inclús enemistades— que intuïsc en el discurs d’alguns militants lingüístics de X (abans, Twitter) topa de cara amb la realitat lingüística de no poques famílies i individus del País Valencià. Ocorre que molta gent té vincles afectius amb les dos llengües i es comunica en l’una o l’altra segons el context i l’interlocutor. Estos fenòmens de canvi de codi s’anomenen «mudes lingüístiques», seguint el concepte usat per J. Pujolar, I. González i R. Martínez (revista Llengua i ús, núm. 48, 2010). La casuística de mudes en la vida d’una persona és complexa i variada, i segons la situació concreta i el moment vital del parlant, l’ús lingüístic s’escora cap a un idioma o l’altre. Així, els parlants canvien de codi segons l’entorn —la família, els amics, l’escola, la universitat i el treball— i encara dins de cada un d’estos entorns, alternen codis segons la persona a qui s’adrecen.

En la nostra Sociolingüística és habitual parlar d’una situació anomenada diglòssia, que consistix a usar el valencià de manera fonamentalment oral, en situacions informals amb amics i familiars, i canviar al castellà en situacions formals o per a adreçar-se a desconeguts. Certament, eixe és un fenomen comú i preocupant per a la normalització i la mateixa supervivència del valencià, que es veu privat d’àmbits d’ús vitals; però no oblidem que també hi han mudes en una altra direcció: castellanoparlants que fan seua la llengua valenciana, l’usen en la vida professional i fins i tot en promouen l’ús públic. Ara pense en Toni Sánchez, cantant del grup Zoo Posse i natural d’Oriola, que en una entrevista explicava que té el castellà com a llengua familiar; o Gerard Quintana, cantant de Sopa de Cabra, que parlava en castellà amb son pare navarrés i hui es comunica en eixa llengua amb la dona i els fills; o Joan Manuel Serrat, que afirma que en sa casa, en la seua infància, es parlava tant el català com el castellà. ¿És que algú dubta de la contribució enorme d’estos artistes a la difusió i la normalització de la nostra llengua en el món de la música?

Segur que coneixeu altres exemples de bilingüisme individual, persones que, partint del castellà familiar, tenen en molta estima el valencià i l’usen dia a dia en la faena i en les relacions socials. Me’n venen al cap uns quants: una professora de Viver que fa classes d’Història en el cap i casal, un camioner de Sogorb que s’ensenyà el valencià repartint per la Ribera, un periodiste d’Énguera que escriu en valencià els seus articles; a més, evidentment, d’aquells que partien del bilingüisme des de casa, com ara dos germanes de Massanassa que parlen valencià entre elles i amb sa mare, però amb son pare en el castellà de Requena heretat. Tot açò és ben habitual en un antic regne amb dos predominis lingüístics històrics des de la seua fundació (assentats definitivament en el segle xvii amb la repoblació del buit demogràfic deixat pels moriscs), un territori a on les grans ciutats, receptores d’immigració castellanoparlant, pertanyen a la zona valencianoparlant. Doncs bé, tal volta el concepte de muda lingüística siga més precís i adequat en certs contexts que els de valencianoparlant i castellanoparlant, ja que a sovint u és les dos coses alhora.

A voltes sent la queixa que el bilingüisme només l’exercim els valencianoparlants. És cert que tots els que nos expressem habitualment en valencià som ben capaços de comunicar-nos en castellà, mentres que hi ha una gran massa d’individus monolingües en castellà que, sobre viure en territoris de predomini històric valencià, no s’esforcen per aprendre la nostra llengua: perquè no és un deure, perquè no ho troben necessari o els fa vergonya, no els abellix o ni tan sols els ha passat pel cap. I és de veres que existix una valencianofòbia preocupant: ara i adés els mitjans de comunicació o les xarxes socials es fan ressò del cas d’algun energumen que s’ha atorgat el dret d’avassallar a algú i exigir-li, per la seua cara, que deixe de parlar valencià i canvie de llengua; eixa situació humiliant l’hem viscuda alguna vegada tots els que intentem usar la llengua pròpia en la interacció amb desconeguts.

És comprensible, per tant, que alguns militants pel valencià —persones que no exercixen la diglòssia, sinó que intenten usar el valencià en tots els àmbits— estiguen «cremats» amb determinades actituds. Ara bé, per molta frustració que es tinga, no és raonable ni constructiu canalitzar-la amb generalitzacions absurdes segons les quals els «castellanoparlants» serien ni més ni manco que l’enemic, una alteritat a qui atribuir tots els mals de la situació del valencià. Les reaccions que els titlen de «castellans», desposseint-los de la ciutadania valenciana; o de «colons», l’etiqueta anacrònica per excel·lència, no contribuïxen a res bo. No sé si es creuen eixe discurs o si es tracta d’una sobreactuació histriònica i gregària per a buscar complicitats ideològiques en la xarxa social. La simplicitat absoluta de l’estereotip és el pas previ a la caricaturització i la deshumanització.

No oblidem, doncs, el bilingüisme d’aquells que fan les mudes al revés —del castellà al valencià—; persones amb vincles afectius amb les dos llengües. Tal com nos recorda Amin Maloouf, en una mateixa persona poden conviure llengües i identitats. El valencià necessita tots els parlants per a sobreviure: també aquells que fan part de la seua vida en castellà.

Gerard Quintana parla en castellà amb la dona i els fills:

https://www.elperiodico.cat/ca/oci-i-cultura/20111019/gerard-quintana-la-meva-llengua-es-el-catala-pero-no-soc-taliba-1188232

Entrevista a Panxo, de Zoo Posse:

Entrevista a la mare de Gerard Quintana:

Últimes notícies

De Fruits firma un doblet i el Raig goleja 0-3 al Llevant en el seu retorn al Ciutat

El Rayo Vallecano es va imposar 0-3 al Llevant amb dos gols de Jorge de Fruits en la primera part i un d'Álvaro García després del descans, que a més li dona el rècord golejador del club en Primera.

De Fruits firma un doblet i el Raig arrasa al Llevant en el seu retorn al Ciutat (0-3)

El Rayo Vallecano va guanyar 0-3 al Llevant amb un doblet de Jorge de Fruits en la primera part i una miqueta d'Álvaro García després d'eixir des de la banqueta. La pegada i les transicions van marcar un xoc en el qual Ryan i Batalla van evitar un marcador major.

De Fruits guia el 0-3 del Raig en el Ciutat i Álvaro García bat el rècord

El Rayo Vallecano es va imposar 0-3 al Llevant amb un doblet de Jorge de Fruits i una miqueta d'Álvaro García. L'extrem es va convertir en el màxim golejador del club en Primera.

78-99. València Basket imposa la seua classe a Lleida

València Basket va véncer 78-99 al Hiopos Lleida amb encert exterior i autoritat després del descans. Pradilla va liderar als visitants i Batemon va sostindre als locals fins al tercer quart.

El Rayo Vallecano sentencia al Llevant amb eficàcia: 0-3 en el Ciutat

El Rayo Vallecano es va imposar 0-3 al Llevant en el Ciutat gràcies a la seua efectivitat. De Fruits va firmar un doblet i Álvaro García va sentenciar al 64 amb un contraatac.

78-99: València Basket imposa la seua classe a Lleida

València Basket es va imposar 78-99 en la pista del Hiopos Lleida després de trencar el dol en el tercer quart. Pradilla va liderar i l'encert exterior va marcar la diferència.

Moren dos banyistes a Guardamar i Oropesa després de ser rescatats de l’aigua

Dos hòmens van morir a la platja dels Roquetes (Guardamar del Segura) i en la cala Oropesa la Vella (Orpesa) després de ser trets de l'aigua inconscients. El CICU i el SAMU van intentar reanimar-los sense èxit.

Doblet de De Fruits per a un Rayo Vallecano còmode al descans en el Ciutat (0-2)

Jorge de Fruits anota dos gols i avança al Raig 0-2 en el Ciutat al descans. El Llevant va arribar a empatar, però el punt de Carlos Álvarez va ser anul·lat per fora de joc de Toljan.