Escratge, aüc i aücar

Un amic fa uns pocs mesos em va passar un article per a publicar en un digital per a que li’l corregira. En el text hi havia una paraula del castellà, escrache, originària d’Argentina i Uruguai. Significa ‘manifestació popular de protesta contra una persona, generalment de l’àmbit de la política o de l’Administració, que es realitza enfront del seu domicili o en algun lloc públic al qual haja de concórrer’. La frase on apareixia eixe vocable era “El ministre va sofrir un escrache a l’eixir del ministeri”, escrit amb l’ortografia castellana, i per això, en cursiva.   

Eixa paraula va nàixer en el seu ús polític en 1995 a l’Argentina, utilitzada per l’agrupació de drets humans HIJOS, per a denunciar la impunitat dels genocides del procés de la dictadura cívico-militar alliberats per l’indult concedit per Carlos Menem. 

A Espanya, l’ús d’este terme es va generalitzar a partir de març de 2013 per a referir-se a les protestes d’acció directa de la Plataforma d’Afectats per la Hipoteca.  

L’amic, al mateix temps que m’enviava l’article per a corregir, em preguntava què em pareixia fer una adaptació del castellà escrache a la forma ortogràfica valenciana escratxe, i també marcar-la en cursiva. Li dic que marcar una paraula no normativa en qualsevol llengua sempre és un bon recurs, encara que crec que millor escratge, perquè és una paraula que s’acaba en el sufix -ache, procedent de escrachar, argentinisme i uruguaianisme que inicialment significa ‘trencar, destrossar, esclafar, xafar/fotografiar’.

L’ésAdir, el portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals, empra eixe préstec lingüístic en la forma castellana, escrache, encara que alguns mitjans de comunicació empren escratge, amb -atge i en cursiva. I el lingüiste siller Josep Lluís Pitarch empra, quan ve l’ocasió, escratge. Esta paraula té els sinònims parcials escarni, ‘burla amb què es tracta de ridiculitzar o d’afrontar a algú’, “No volia ser objecte d’escarni”, “Tots feien escarni d’ell”, i assetjament, ‘acaçament, perseguiment, importunar insistentment’, procedents dels verbs escarnir, ‘fer burla d’algú, humiliar, vexar, maltractar, agraviar’, i assetjar ‘acaçar, perseguir, empaitar’, però el nom valencià al qual més s’assembla el castellà escrache és aüc, paraula que significa ‘burla feta amb crits i soroll’, ‘crit fort o estrident i inarticulat’, paraula que va perdent-se, però ben útil i precisa. Té un significat més ampli que escratge, que significa, com hem apuntat més amunt, esbroncar a un polític o a un alt representant de l’Administració o a diversos d’estos alhora, mentres que ‘fer aücs o aücar’ es pot fer a qualsevol persona, siga de la professió o dedicació que siga. En escratge i aüc ocorre com en ficar i posar.

Podem posar qualsevol cosa en qualsevol lloc, mentres que només podem ficar una cosa si la posem dins d’una altra; sinònim de clavar, introduir. Un escratge és un ‘aüc’, és ‘aücar’, però només quan s’aüca persones amb alguna responsabilitat o autoritat, amb una motivació política o social. 

Accede a nuestra hemeroteca Accedeix a la nostra hemeroteca Access our archive

Últimes notícies

Catalá critica que Renfe no habilite autobusos des d’Albal durant la mascletà

L'alcaldessa de València ha enlletgit a Renfe que no preveja autobusos llançadora des d'Albal durant les hores de la mascletà. La Delegació del Govern defén la mesura per seguretat i l'atribuïx a instruccions municipals.

La Fiscalia no veu indicis per a imputar a Mazón per la DANA i demana retornar la causa

La Fiscalia Superior valenciana sosté que, ara com ara, no hi ha base sòlida per a imputar a Carlos Mazón per la DANA i sol·licita que el cas torne al Jutjat 3 de Catarroja. El Ministeri Públic deixa oberta la possibilitat de revalorar-lo si la instrucció aporta nous elements.

El Consell insta el Govern a intervindre en totes les platges danyades i ampliar les obres després dels temporals

El Consell ha demanat al Govern ampliar l'abast de les obres d'emergència per a reparar els danys dels últims temporals i actuar en totes les platges afectades. La resolució estatal contempla 12 municipis a Castelló i València, amb terminis d'execució de fins a nou mesos.

Els brigadistes del Consorci de València obtenen el reconeixement de bombers forestals

El Consorci Provincial de Bombers de València ha firmat un marc laboral que regula de manera integral a bombers i brigades. L'acord reconeix als brigadistes com a bombers forestals i ordena jornada, torns, permisos, condicions econòmiques, formació i carrera professional

La degradació dels boscos secs tropicals reduïx la diversitat de carronyers i accelera el consum de carronya

Un estudi liderat per la Universitat d'Alacant revela que la degradació dels boscos secs tropicals simplifica les comunitats de carronyers i accelera la desaparició de les carronyes. Els autors advertixen que esta eficiència en àrees alterades no implica resiliència i reforcen la necessitat de conservar boscos ben estructurats.

La jutgessa de la DANA torna a rebutjar investigar per què no es van tallar les principals carreteres

La jutgessa que investiga la gestió de la DANA ha reiterat la seua negativa a indagar per què no es van tallar les principals carreteres el 29 d'octubre de 2024. Rebutja demanar a la DGT gravacions i registres de la A-3, en considerar clau que l'alerta de protecció civil no es va emetre fins a les 20.11 hores.

El PP exigix mesures per a desbloquejar l’embós de 45.000 valencians en el permís de conduir

El PP en Les Corts ha registrat una iniciativa per a instar el Govern a augmentar examinadors, reforçar Trànsit i llançar un pla de xoc. Denúncia un repartiment desequilibrat i advertix que la llista creix en mil jóvens al mes.

França s’aferma com a destí líder per a inversió industrial i assenyala a Vicky Foods com a exemple

França reivindica el seu atractiu per a projectes industrials i posa d'exemple l'expansió de Vicky Foods. El ministre d'Indústria constata calma empresarial davant la pujada de l'energia.