Escratge, aüc i aücar

Un amic fa uns pocs mesos em va passar un article per a publicar en un digital per a que li’l corregira. En el text hi havia una paraula del castellà, escrache, originària d’Argentina i Uruguai. Significa ‘manifestació popular de protesta contra una persona, generalment de l’àmbit de la política o de l’Administració, que es realitza enfront del seu domicili o en algun lloc públic al qual haja de concórrer’. La frase on apareixia eixe vocable era “El ministre va sofrir un escrache a l’eixir del ministeri”, escrit amb l’ortografia castellana, i per això, en cursiva.   

Eixa paraula va nàixer en el seu ús polític en 1995 a l’Argentina, utilitzada per l’agrupació de drets humans HIJOS, per a denunciar la impunitat dels genocides del procés de la dictadura cívico-militar alliberats per l’indult concedit per Carlos Menem. 

A Espanya, l’ús d’este terme es va generalitzar a partir de març de 2013 per a referir-se a les protestes d’acció directa de la Plataforma d’Afectats per la Hipoteca.  

L’amic, al mateix temps que m’enviava l’article per a corregir, em preguntava què em pareixia fer una adaptació del castellà escrache a la forma ortogràfica valenciana escratxe, i també marcar-la en cursiva. Li dic que marcar una paraula no normativa en qualsevol llengua sempre és un bon recurs, encara que crec que millor escratge, perquè és una paraula que s’acaba en el sufix -ache, procedent de escrachar, argentinisme i uruguaianisme que inicialment significa ‘trencar, destrossar, esclafar, xafar/fotografiar’.

L’ésAdir, el portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals, empra eixe préstec lingüístic en la forma castellana, escrache, encara que alguns mitjans de comunicació empren escratge, amb -atge i en cursiva. I el lingüiste siller Josep Lluís Pitarch empra, quan ve l’ocasió, escratge. Esta paraula té els sinònims parcials escarni, ‘burla amb què es tracta de ridiculitzar o d’afrontar a algú’, “No volia ser objecte d’escarni”, “Tots feien escarni d’ell”, i assetjament, ‘acaçament, perseguiment, importunar insistentment’, procedents dels verbs escarnir, ‘fer burla d’algú, humiliar, vexar, maltractar, agraviar’, i assetjar ‘acaçar, perseguir, empaitar’, però el nom valencià al qual més s’assembla el castellà escrache és aüc, paraula que significa ‘burla feta amb crits i soroll’, ‘crit fort o estrident i inarticulat’, paraula que va perdent-se, però ben útil i precisa. Té un significat més ampli que escratge, que significa, com hem apuntat més amunt, esbroncar a un polític o a un alt representant de l’Administració o a diversos d’estos alhora, mentres que ‘fer aücs o aücar’ es pot fer a qualsevol persona, siga de la professió o dedicació que siga. En escratge i aüc ocorre com en ficar i posar.

Podem posar qualsevol cosa en qualsevol lloc, mentres que només podem ficar una cosa si la posem dins d’una altra; sinònim de clavar, introduir. Un escratge és un ‘aüc’, és ‘aücar’, però només quan s’aüca persones amb alguna responsabilitat o autoritat, amb una motivació política o social. 

Últimes notícies

PP i Vox imposen el tancament de la comissió de la dana en Les Corts amb el seu únic vot

PP i Vox aproven en solitari el dictamen de la comissió de la dana de 2024 en Les Corts, malgrat el rebuig de l'oposició, que denuncia un tancament en fals i un relat fal·laç dels fets.

Pérez Llorca garantix que els compromisos educatius es veuran en els pròxims pressupostos

Juanfran Pérez Llorca afirma que els compromisos aconseguits amb el sector educatiu s'incorporaran als pròxims pressupostos de la Generalitat, amb més fons per a infraestructures, climatització de centres i pujada salarial docent.

Més de 4.600 agents reforçaran la seguretat en les Fogueres d’Alacant 2026

Més de 4.600 agents de diferents cossos integren el dispositiu de seguretat per a les Fogueres d'Alacant 2026, amb controls reforçats en punts clau i mesures específiques de prevenció.

Educació demana servicis mínims del 100% en els tribunals de la PAU per a garantir els exàmens

La Conselleria d'Educació sol·licita a Treball servicis mínims del 100% per al professorat dels tribunals de la PAU amb la finalitat d'assegurar les proves i protegir el dret a l'educació de l'alumnat valencià.

Pérez Llorca admet preocupació i fastig pels nous escàndols de corrupció que afecten el PSOE

Juanfran Pérez Llorca reconeix que seguix amb preocupació i fastig els registres de l'UCO en la seu del PSOE pel cas Leire i demana deixar treballar a la justícia abans de traure conclusions.

Pérez Llorca mostra preocupació pels registres de l’UCO en la seu del PSOE pel cas Leire

Juanfran Pérez Llorca expressa la seua preocupacion i cansament davant els registres de l'UCO en la seu del PSOE pel cas Leire i demana deixar treballar a la justícia abans de traure conclusions.

Pape Gueye, triat millor jugador africà de LaLiga

Pape Gueye, migcampista del Vila-real, ha sigut reconegut amb el premi Sporty LALIGA MVP 25/26 al millor jugador africà de Primera Divisió després d'una temporada clau en la medul·lar groga.

Pérez Llorca expressa preocupació pels registres de l’UCO a Ferraz pel cas Leire

Juanfran Pérez Llorca assegura seguir amb preocupació i fastig els registres de l'UCO en la seu del PSOE pel cas Leire i demana deixar treballar a la justícia abans de traure conclusions.