13.3 C
València
Dissabte, 20 desembre, 2025

Escratge, aüc i aücar

Un amic fa uns pocs mesos em va passar un article per a publicar en un digital per a que li’l corregira. En el text hi havia una paraula del castellà, escrache, originària d’Argentina i Uruguai. Significa ‘manifestació popular de protesta contra una persona, generalment de l’àmbit de la política o de l’Administració, que es realitza enfront del seu domicili o en algun lloc públic al qual haja de concórrer’. La frase on apareixia eixe vocable era “El ministre va sofrir un escrache a l’eixir del ministeri”, escrit amb l’ortografia castellana, i per això, en cursiva.   

Eixa paraula va nàixer en el seu ús polític en 1995 a l’Argentina, utilitzada per l’agrupació de drets humans HIJOS, per a denunciar la impunitat dels genocides del procés de la dictadura cívico-militar alliberats per l’indult concedit per Carlos Menem. 

A Espanya, l’ús d’este terme es va generalitzar a partir de març de 2013 per a referir-se a les protestes d’acció directa de la Plataforma d’Afectats per la Hipoteca.  

L’amic, al mateix temps que m’enviava l’article per a corregir, em preguntava què em pareixia fer una adaptació del castellà escrache a la forma ortogràfica valenciana escratxe, i també marcar-la en cursiva. Li dic que marcar una paraula no normativa en qualsevol llengua sempre és un bon recurs, encara que crec que millor escratge, perquè és una paraula que s’acaba en el sufix -ache, procedent de escrachar, argentinisme i uruguaianisme que inicialment significa ‘trencar, destrossar, esclafar, xafar/fotografiar’.

L’ésAdir, el portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals, empra eixe préstec lingüístic en la forma castellana, escrache, encara que alguns mitjans de comunicació empren escratge, amb -atge i en cursiva. I el lingüiste siller Josep Lluís Pitarch empra, quan ve l’ocasió, escratge. Esta paraula té els sinònims parcials escarni, ‘burla amb què es tracta de ridiculitzar o d’afrontar a algú’, “No volia ser objecte d’escarni”, “Tots feien escarni d’ell”, i assetjament, ‘acaçament, perseguiment, importunar insistentment’, procedents dels verbs escarnir, ‘fer burla d’algú, humiliar, vexar, maltractar, agraviar’, i assetjar ‘acaçar, perseguir, empaitar’, però el nom valencià al qual més s’assembla el castellà escrache és aüc, paraula que significa ‘burla feta amb crits i soroll’, ‘crit fort o estrident i inarticulat’, paraula que va perdent-se, però ben útil i precisa. Té un significat més ampli que escratge, que significa, com hem apuntat més amunt, esbroncar a un polític o a un alt representant de l’Administració o a diversos d’estos alhora, mentres que ‘fer aücs o aücar’ es pot fer a qualsevol persona, siga de la professió o dedicació que siga. En escratge i aüc ocorre com en ficar i posar.

Podem posar qualsevol cosa en qualsevol lloc, mentres que només podem ficar una cosa si la posem dins d’una altra; sinònim de clavar, introduir. Un escratge és un ‘aüc’, és ‘aücar’, però només quan s’aüca persones amb alguna responsabilitat o autoritat, amb una motivació política o social. 

Últimes notícies

Guanyar la Grossa de Nadal és 1 entre 100.000: més probable que un llamp i menys que un accident

La probabilitat de guanyar la Grossa de Nadal és d'1 entre 100.000. És més probable que et toque que que et caiga un llamp, però menys que morir en un accident de trànsit.

La DANA de València va deixar quasi 7 milions en pèrdues no reconegudes en el sector artístic

Un peritatge de AVVAC xifra en més de 6,9 milions els danys de la DANA del 29 d'octubre de 2024 en les arts visuals de la Comunitat Valenciana. Gran part seguix sense compensar.

Un penal de Dela en el 92 rescata al Llevant i frena a la Reial Societat (1-1)

El Llevant va igualar sobre la botzina amb un penal transformat per Adrián de la Font després d'enderrocament a Carlos Álvarez. La Real va deixar escapar un triomf que ja assaboria.

Un penal de Dela en el 92 rescata al Llevant i frena a la Reial Societat

El Llevant va igualar en el temps afegit gràcies a un penal transformat per Dela després d'enderrocament a Carlos Álvarez. La Real, que es veia guanyadora, va deixar escapar dos punts.

1-1: Un penal de Dela rescata al Llevant i frena a la Reial Societat

El Llevant va igualar en el 92 gràcies a un penal transformat per Dela després d'una falta sobre Carlos Álvarez. La Real, superior per trams, va deixar escapar un triomf que va acariciar.

Entreguen els premis ‘No oblidar la dana’ en homenatge a víctimes i reconstrucció

El Centre de Voluntariat 'La Cantina' ha entregat la primera edició dels premis 'No oblidar la dana', que rendixen tribut a víctimes, afectats i voluntariat després de les inundacions de 2024. La gala ha reunit a prop de 70 entitats i ha reconegut 11 iniciatives clau per a l'ajuda i la reconstrucció.

Una cabotada de Kubo avança a la Reial Societat en el Ciutat (0-1)

Una cabotada de Takefusa Kubo just abans del descans dona avantatge mínim a la Reial Societat davant el Llevant en el Ciutat de València. L'acció va nàixer d'una pèrdua local i un centre de Gonçalo Guedes; va ser el primer tir a porta visitant.

Xiquet ferit per la caiguda d’una cornisa a València

Un xiquet ha resultat ferit després de caure part de la cornisa d'una vivenda al carrer Santos Justo i Pastor de València. Policia i bombers han assegurat la zona; l'edat del menor diferix entre les primeres fonts.