Escratge, aüc i aücar

Un amic fa uns pocs mesos em va passar un article per a publicar en un digital per a que li’l corregira. En el text hi havia una paraula del castellà, escrache, originària d’Argentina i Uruguai. Significa ‘manifestació popular de protesta contra una persona, generalment de l’àmbit de la política o de l’Administració, que es realitza enfront del seu domicili o en algun lloc públic al qual haja de concórrer’. La frase on apareixia eixe vocable era “El ministre va sofrir un escrache a l’eixir del ministeri”, escrit amb l’ortografia castellana, i per això, en cursiva.   

Eixa paraula va nàixer en el seu ús polític en 1995 a l’Argentina, utilitzada per l’agrupació de drets humans HIJOS, per a denunciar la impunitat dels genocides del procés de la dictadura cívico-militar alliberats per l’indult concedit per Carlos Menem. 

A Espanya, l’ús d’este terme es va generalitzar a partir de març de 2013 per a referir-se a les protestes d’acció directa de la Plataforma d’Afectats per la Hipoteca.  

L’amic, al mateix temps que m’enviava l’article per a corregir, em preguntava què em pareixia fer una adaptació del castellà escrache a la forma ortogràfica valenciana escratxe, i també marcar-la en cursiva. Li dic que marcar una paraula no normativa en qualsevol llengua sempre és un bon recurs, encara que crec que millor escratge, perquè és una paraula que s’acaba en el sufix -ache, procedent de escrachar, argentinisme i uruguaianisme que inicialment significa ‘trencar, destrossar, esclafar, xafar/fotografiar’.

L’ésAdir, el portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals, empra eixe préstec lingüístic en la forma castellana, escrache, encara que alguns mitjans de comunicació empren escratge, amb -atge i en cursiva. I el lingüiste siller Josep Lluís Pitarch empra, quan ve l’ocasió, escratge. Esta paraula té els sinònims parcials escarni, ‘burla amb què es tracta de ridiculitzar o d’afrontar a algú’, “No volia ser objecte d’escarni”, “Tots feien escarni d’ell”, i assetjament, ‘acaçament, perseguiment, importunar insistentment’, procedents dels verbs escarnir, ‘fer burla d’algú, humiliar, vexar, maltractar, agraviar’, i assetjar ‘acaçar, perseguir, empaitar’, però el nom valencià al qual més s’assembla el castellà escrache és aüc, paraula que significa ‘burla feta amb crits i soroll’, ‘crit fort o estrident i inarticulat’, paraula que va perdent-se, però ben útil i precisa. Té un significat més ampli que escratge, que significa, com hem apuntat més amunt, esbroncar a un polític o a un alt representant de l’Administració o a diversos d’estos alhora, mentres que ‘fer aücs o aücar’ es pot fer a qualsevol persona, siga de la professió o dedicació que siga. En escratge i aüc ocorre com en ficar i posar.

Podem posar qualsevol cosa en qualsevol lloc, mentres que només podem ficar una cosa si la posem dins d’una altra; sinònim de clavar, introduir. Un escratge és un ‘aüc’, és ‘aücar’, però només quan s’aüca persones amb alguna responsabilitat o autoritat, amb una motivació política o social. 

Anuncios
Accede a nuestra hemeroteca Accedeix a la nostra hemeroteca Access our archive
Anuncios

Últimes notícies

Dilluns de cels buidats i vent fluix en la Comunitat Valenciana

La Comunitat Valenciana afronta el dilluns amb cels buidats o poc nuvolosos, temperatures amb pocs canvis i vent fluix, que rolará a component este al migdia.

Els sindicats mèdics convoquen un nou atur setmanal davant el bloqueig amb Sanitat

Els sindicats mèdics convoquen el tercer atur setmanal de l'any després del fracàs de les negociacions amb el Ministeri de Sanitat i un encreuament de retrets per la reforma de l'estatut marc.

Reciplasa garantix el servici després de l’incendi en la planta de residus d’Onda

Reciplasa assegura la recollida i el tractament de residus per als 46 municipis als quals presta servici malgrat l'incendi encara actiu en la planta d'Onda.

Els bombers intenten frenar l’avanç de l’incendi industrial en un desballestament d’Onda

Els bombers de la Diputació de Castelló treballen des de la vesprada del diumenge per a contindre l'incendi declarat en una campa exterior de l'empresa de desballestament Reciplasa a Onda, que ha obligat a desallotjaments preventius pel fum.

Gerard Moreno i Pépé encarrilen el triomf del Vila-real davant un Celta molt fràgil

Un penal convertit per Gerard Moreno en el primer minut i un gol de Pépé abans de la mitja hora permeten al Vila-real anar-se al descans amb un 2-0 enfront d'un Celta molt bla arrere.

Dos morts en caure un cotxe al riu Clariano des d’un pont a Ontinyent

Dos persones han mort i una tercera ha resultat ferida després de precipitar-se un cotxe per un pont al riu Clariano, a Ontinyent, quan circulava per la CV-668.

Un jove de 26 anys resulta ferit per cremades en l’incendi d’una cuina a Alfafar

Un incendi en la cuina d'una vivenda a Alfafar ha provocat cremades a un jove de 26 anys, que ha sigut traslladat a l'hospital La Fe, i ha afectat per fum a altres tres persones que han sigut donades d'alta en el lloc.

Associacions de víctimes s’unixen a València per a denunciar negligències en la dana, el cribratge de mama i les residències de Madrid

Col·lectius de víctimes de la dana de València, del cribratge de càncer de mama a Andalusia i de les residències de Madrid durant la covid s'agermanen en una concentració que reclama responsabilitats polítiques i judicials.