Escratge, aüc i aücar

Un amic fa uns pocs mesos em va passar un article per a publicar en un digital per a que li’l corregira. En el text hi havia una paraula del castellà, escrache, originària d’Argentina i Uruguai. Significa ‘manifestació popular de protesta contra una persona, generalment de l’àmbit de la política o de l’Administració, que es realitza enfront del seu domicili o en algun lloc públic al qual haja de concórrer’. La frase on apareixia eixe vocable era “El ministre va sofrir un escrache a l’eixir del ministeri”, escrit amb l’ortografia castellana, i per això, en cursiva.   

Eixa paraula va nàixer en el seu ús polític en 1995 a l’Argentina, utilitzada per l’agrupació de drets humans HIJOS, per a denunciar la impunitat dels genocides del procés de la dictadura cívico-militar alliberats per l’indult concedit per Carlos Menem. 

A Espanya, l’ús d’este terme es va generalitzar a partir de març de 2013 per a referir-se a les protestes d’acció directa de la Plataforma d’Afectats per la Hipoteca.  

L’amic, al mateix temps que m’enviava l’article per a corregir, em preguntava què em pareixia fer una adaptació del castellà escrache a la forma ortogràfica valenciana escratxe, i també marcar-la en cursiva. Li dic que marcar una paraula no normativa en qualsevol llengua sempre és un bon recurs, encara que crec que millor escratge, perquè és una paraula que s’acaba en el sufix -ache, procedent de escrachar, argentinisme i uruguaianisme que inicialment significa ‘trencar, destrossar, esclafar, xafar/fotografiar’.

L’ésAdir, el portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals, empra eixe préstec lingüístic en la forma castellana, escrache, encara que alguns mitjans de comunicació empren escratge, amb -atge i en cursiva. I el lingüiste siller Josep Lluís Pitarch empra, quan ve l’ocasió, escratge. Esta paraula té els sinònims parcials escarni, ‘burla amb què es tracta de ridiculitzar o d’afrontar a algú’, “No volia ser objecte d’escarni”, “Tots feien escarni d’ell”, i assetjament, ‘acaçament, perseguiment, importunar insistentment’, procedents dels verbs escarnir, ‘fer burla d’algú, humiliar, vexar, maltractar, agraviar’, i assetjar ‘acaçar, perseguir, empaitar’, però el nom valencià al qual més s’assembla el castellà escrache és aüc, paraula que significa ‘burla feta amb crits i soroll’, ‘crit fort o estrident i inarticulat’, paraula que va perdent-se, però ben útil i precisa. Té un significat més ampli que escratge, que significa, com hem apuntat més amunt, esbroncar a un polític o a un alt representant de l’Administració o a diversos d’estos alhora, mentres que ‘fer aücs o aücar’ es pot fer a qualsevol persona, siga de la professió o dedicació que siga. En escratge i aüc ocorre com en ficar i posar.

Podem posar qualsevol cosa en qualsevol lloc, mentres que només podem ficar una cosa si la posem dins d’una altra; sinònim de clavar, introduir. Un escratge és un ‘aüc’, és ‘aücar’, però només quan s’aüca persones amb alguna responsabilitat o autoritat, amb una motivació política o social. 

Últimes notícies

El Barça apallissa el Bidasoa a Alacant i alça la seua trentena Copa del Rei

El Barça d handbol revalida per tretzé any consecutiu la Copa del Rei després de destrossar el Bidasoa Irún al Centre de Tecnificació d Alacant amb un contundent 17-37 i un inici de partit demolidor.

Més de 200 agents participen en un macrooperatiu antipirateria al voltant del Martínez Valero

Més de dos-cents agents de la Policia Nacional han desplegat este diumenge un ampli dispositiu antipirateria al mercat dominical dels voltants de l'estadi Martínez Valero d'Elx, centrat en falsificacions vinculades al Mundial de futbol dels Estats Units, Mèxic i Canadà.

Localitzen un cos a la platja d’Almassora on va desaparéixer un menor dijous passat

La Guàrdia Civil ha trobat este diumenge un cos a prop de la desembocadura del riu Millars, a Almassora, en la zona on dijous va desaparéixer un menor, i investiga si correspon al jove buscat.

Agents dels Estats Units i Alemanya s’incorporen a un intercanvi amb la Policia Local d’Alacant

La Policia Local d’Alacant ha rebut tres agents d’Austin (Estats Units) i un de Hessen (Alemanya) en el marc del programa Star Internacional per compartir mètodes de treball i coneiximents en seguretat.

El STEPV veu avanços en les propostes d’Educació gràcies a la vaga indefinida

El sindicat STEPV assegura que la vaga indefinida del professorat de l’ensenyament públic ha forçat avanços en les propostes de la Conselleria d’Educació, encara que alerta que el valencià continua encallat i que caldrà decidir si les mobilitzacions seguixen.

Castelló reunix 14 consolats en una jornada de convivència amb música i artesania al parc Ribalta

Castelló ha acollit en el parc Ribalta una jornada de la Mesa Consular amb 14 consolats, actuacions folclòriques, mostres artesanals i gastronomia per a visibilitzar la diversitat cultural de la ciutat. L’Ajuntament destaca que l’esdeveniment reforça la convivència i acostà l’atenció consular al veïnat d’origen estranger.

València celebra un Corpus de 700 anys amb cavalcada, mascletà i processó general

València celebra este diumenge un Corpus Christi extraordinari pel 700 aniversari de la Festa grossa, amb missa a la catedral, Cavalcada del Convit, mascletà i la tradicional processó general.

Morant assegura que el PP ha perdut el carrer i que el PSPV liderarà el canvi sense sorpasso

La secretària general del PSPV-PSOE, Diana Morant, sosté que el PP ha perdut el carrer en la Comunitat Valenciana, que part de l’abstenció tornarà a votar a l’esquerra i que el PSPV encapçalarà el canvi polític sense sorpasso de Compromís.