Escratge, aüc i aücar

Un amic fa uns pocs mesos em va passar un article per a publicar en un digital per a que li’l corregira. En el text hi havia una paraula del castellà, escrache, originària d’Argentina i Uruguai. Significa ‘manifestació popular de protesta contra una persona, generalment de l’àmbit de la política o de l’Administració, que es realitza enfront del seu domicili o en algun lloc públic al qual haja de concórrer’. La frase on apareixia eixe vocable era “El ministre va sofrir un escrache a l’eixir del ministeri”, escrit amb l’ortografia castellana, i per això, en cursiva.   

Eixa paraula va nàixer en el seu ús polític en 1995 a l’Argentina, utilitzada per l’agrupació de drets humans HIJOS, per a denunciar la impunitat dels genocides del procés de la dictadura cívico-militar alliberats per l’indult concedit per Carlos Menem. 

A Espanya, l’ús d’este terme es va generalitzar a partir de març de 2013 per a referir-se a les protestes d’acció directa de la Plataforma d’Afectats per la Hipoteca.  

L’amic, al mateix temps que m’enviava l’article per a corregir, em preguntava què em pareixia fer una adaptació del castellà escrache a la forma ortogràfica valenciana escratxe, i també marcar-la en cursiva. Li dic que marcar una paraula no normativa en qualsevol llengua sempre és un bon recurs, encara que crec que millor escratge, perquè és una paraula que s’acaba en el sufix -ache, procedent de escrachar, argentinisme i uruguaianisme que inicialment significa ‘trencar, destrossar, esclafar, xafar/fotografiar’.

L’ésAdir, el portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals, empra eixe préstec lingüístic en la forma castellana, escrache, encara que alguns mitjans de comunicació empren escratge, amb -atge i en cursiva. I el lingüiste siller Josep Lluís Pitarch empra, quan ve l’ocasió, escratge. Esta paraula té els sinònims parcials escarni, ‘burla amb què es tracta de ridiculitzar o d’afrontar a algú’, “No volia ser objecte d’escarni”, “Tots feien escarni d’ell”, i assetjament, ‘acaçament, perseguiment, importunar insistentment’, procedents dels verbs escarnir, ‘fer burla d’algú, humiliar, vexar, maltractar, agraviar’, i assetjar ‘acaçar, perseguir, empaitar’, però el nom valencià al qual més s’assembla el castellà escrache és aüc, paraula que significa ‘burla feta amb crits i soroll’, ‘crit fort o estrident i inarticulat’, paraula que va perdent-se, però ben útil i precisa. Té un significat més ampli que escratge, que significa, com hem apuntat més amunt, esbroncar a un polític o a un alt representant de l’Administració o a diversos d’estos alhora, mentres que ‘fer aücs o aücar’ es pot fer a qualsevol persona, siga de la professió o dedicació que siga. En escratge i aüc ocorre com en ficar i posar.

Podem posar qualsevol cosa en qualsevol lloc, mentres que només podem ficar una cosa si la posem dins d’una altra; sinònim de clavar, introduir. Un escratge és un ‘aüc’, és ‘aücar’, però només quan s’aüca persones amb alguna responsabilitat o autoritat, amb una motivació política o social. 

Anuncios
Accede a nuestra hemeroteca Accedeix a la nostra hemeroteca Access our archive
Anuncios

Últimes notícies

Vox exigix a la Generalitat valenciana que reclame prioritat nacional en ajudes i servicis públics

Vox registra en Les Corts una proposta de tramitació urgent perquè la Generalitat demane al Govern central prioritzar als espanyols en ajudes socials, vivenda i servicis públics, i endurir l'accés d'immigrants sense residència legal.

Iván Romero impulsa al Llevant amb un doblet i afona al Sevilla en la lluita per la salvació

El Llevant es va imposar 2-0 al Sevilla gràcies a dos gols d'Iván Romero, que acosten als granotas a només dos punts d'un rival directe per la permanència en LaLiga.

Vox demana a la Generalitat que reclame al Govern prioritat nacional en ajudes i vivenda

Vox ha registrat en Les Corts una proposició no de llei perquè la Generalitat reclame al Govern central prioritat nacional en ajudes socials, vivenda i servicis públics, i un enduriment de l'accés d'estrangers irregulars a prestacions i sanitat.

Iván Romero impulsa al Llevant cap a la salvació al descans davant el Sevilla

El Llevant marxa al descans 1-0 enfront del Sevilla gràcies a un potent gol d'Iván Romero que, de mantindre's el marcador, li acostaria a només dos punts de la permanència.

Llevant i Sevilla repetixen onze en un dol decisiu per la permanència

Llevant i Sevilla afronten en el Ciutat de València un xoc directe per la permanència apostant pels mateixos onces que els van donar el triomf en l'última jornada.

Mor un treballador atropellat pel remolc d’un tractor en una finca de Polinyà de Xúquer

Un treballador de 46 anys mor en ser atropellat pel remolc d'un tractor en una finca agrícola de Polinyà de Xúquer després d'un intent fallit de reanimació pels servicis d'emergència.

Una menor de 14 anys resulta ferida en ser atropellada en la vorera a Alacant

Una menor de 14 anys ha sigut hospitalitzada després de ser atropellada per un cotxe que va invadir la vorera en el barri de Pau 2, a Alacant. La jove va patir un fort colp, encara que en principi no revist gravetat.

El SIP i l’app GVA+Salut quedaran fora de servici la matinada del dissabte per una actualització tècnica

La Conselleria de Sanitat detindrà entre les 00.00 i les 08.30 hores del dissabte el SIP i l'app GVA+Salut per a una actualització que reforce estabilitat, seguretat i rendiment, sense afectar l'atenció sanitària.