Escratge, aüc i aücar

Un amic fa uns pocs mesos em va passar un article per a publicar en un digital per a que li’l corregira. En el text hi havia una paraula del castellà, escrache, originària d’Argentina i Uruguai. Significa ‘manifestació popular de protesta contra una persona, generalment de l’àmbit de la política o de l’Administració, que es realitza enfront del seu domicili o en algun lloc públic al qual haja de concórrer’. La frase on apareixia eixe vocable era “El ministre va sofrir un escrache a l’eixir del ministeri”, escrit amb l’ortografia castellana, i per això, en cursiva.   

Eixa paraula va nàixer en el seu ús polític en 1995 a l’Argentina, utilitzada per l’agrupació de drets humans HIJOS, per a denunciar la impunitat dels genocides del procés de la dictadura cívico-militar alliberats per l’indult concedit per Carlos Menem. 

A Espanya, l’ús d’este terme es va generalitzar a partir de març de 2013 per a referir-se a les protestes d’acció directa de la Plataforma d’Afectats per la Hipoteca.  

L’amic, al mateix temps que m’enviava l’article per a corregir, em preguntava què em pareixia fer una adaptació del castellà escrache a la forma ortogràfica valenciana escratxe, i també marcar-la en cursiva. Li dic que marcar una paraula no normativa en qualsevol llengua sempre és un bon recurs, encara que crec que millor escratge, perquè és una paraula que s’acaba en el sufix -ache, procedent de escrachar, argentinisme i uruguaianisme que inicialment significa ‘trencar, destrossar, esclafar, xafar/fotografiar’.

L’ésAdir, el portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals, empra eixe préstec lingüístic en la forma castellana, escrache, encara que alguns mitjans de comunicació empren escratge, amb -atge i en cursiva. I el lingüiste siller Josep Lluís Pitarch empra, quan ve l’ocasió, escratge. Esta paraula té els sinònims parcials escarni, ‘burla amb què es tracta de ridiculitzar o d’afrontar a algú’, “No volia ser objecte d’escarni”, “Tots feien escarni d’ell”, i assetjament, ‘acaçament, perseguiment, importunar insistentment’, procedents dels verbs escarnir, ‘fer burla d’algú, humiliar, vexar, maltractar, agraviar’, i assetjar ‘acaçar, perseguir, empaitar’, però el nom valencià al qual més s’assembla el castellà escrache és aüc, paraula que significa ‘burla feta amb crits i soroll’, ‘crit fort o estrident i inarticulat’, paraula que va perdent-se, però ben útil i precisa. Té un significat més ampli que escratge, que significa, com hem apuntat més amunt, esbroncar a un polític o a un alt representant de l’Administració o a diversos d’estos alhora, mentres que ‘fer aücs o aücar’ es pot fer a qualsevol persona, siga de la professió o dedicació que siga. En escratge i aüc ocorre com en ficar i posar.

Podem posar qualsevol cosa en qualsevol lloc, mentres que només podem ficar una cosa si la posem dins d’una altra; sinònim de clavar, introduir. Un escratge és un ‘aüc’, és ‘aücar’, però només quan s’aüca persones amb alguna responsabilitat o autoritat, amb una motivació política o social. 

Últimes notícies

Javi Guerra tanca la temporada amb un sabor agredolç malgrat la victòria davant el Barcelona

Javi Guerra celebra el triomf del València per 3-1 davant el Barcelona, però admet que la temporada deixa un sabor agredolç per les opcions perdudes de jugar a Europa.

València tanca la presentació de les germanors de la Rosada després de més de deu hores de desfilada

La Germanor de València ha posat fi a més de deu hores de presentacions de les 127 filials davant la Germanor Matriu de Almonte en La Rosada, abans de l'esperada processó de la Verge pel llogaret.

El València encadena la seua pitjor ratxa històrica sense competicions europees

El València encadenarà set temporades consecutives sense classificar-se per a competicions europees i superarà el seu rècord de dies seguits sense jugar en el continent, un contrast amb el seu exitós passat.

Carlos Espí celebra la permanència del Llevant com el millor moment de la seua carrera

Carlos Espí, autor del gol del Llevant davant el Betis, definix la permanència reeixida en La Cartoixa com el millor de la seua carrera i una salvació molt complicada fa uns mesos.

Álvaro Rodríguez posa per davant a l’Elx a Girona al descans

Un gol d'Álvaro Rodríguez en el minut 39 dona avantatge provisional a l'Elx en Montilivi i deixa al Girona molt prop del descens a LaLiga Hypermotion.

Empat al descans entre Betis i Llevant en La Cartoixa amb gols de Abde i Carlos Espí

Betis i Llevant marxen al descans amb 1-1 en La Cartoixa després dels gols matiner de Abde i el de Carlos Espí a la vora del descans, un marcador que asseguraria la permanència matemàtica dels valencians.

El València domina al Barça però es queda sense premi a Mestalla

El València va sotmetre al Barcelona amb un setge constant en la primera part a Mestalla, però va malgastar diverses ocasions clares i va acabar firmant un 0-0 que li complica l'accés a la Lliga Conferència.

DocsValencia premia un retrat humà del moviment veïnal després de la DANA

La desena edició de DocsValencia reconeix documentals i curts que posen el focus en el moviment veïnal sorgit després de la DANA, la preservació de llengües minoritàries i la memòria del territori.