Escratge, aüc i aücar

Un amic fa uns pocs mesos em va passar un article per a publicar en un digital per a que li’l corregira. En el text hi havia una paraula del castellà, escrache, originària d’Argentina i Uruguai. Significa ‘manifestació popular de protesta contra una persona, generalment de l’àmbit de la política o de l’Administració, que es realitza enfront del seu domicili o en algun lloc públic al qual haja de concórrer’. La frase on apareixia eixe vocable era “El ministre va sofrir un escrache a l’eixir del ministeri”, escrit amb l’ortografia castellana, i per això, en cursiva.   

Eixa paraula va nàixer en el seu ús polític en 1995 a l’Argentina, utilitzada per l’agrupació de drets humans HIJOS, per a denunciar la impunitat dels genocides del procés de la dictadura cívico-militar alliberats per l’indult concedit per Carlos Menem. 

A Espanya, l’ús d’este terme es va generalitzar a partir de març de 2013 per a referir-se a les protestes d’acció directa de la Plataforma d’Afectats per la Hipoteca.  

L’amic, al mateix temps que m’enviava l’article per a corregir, em preguntava què em pareixia fer una adaptació del castellà escrache a la forma ortogràfica valenciana escratxe, i també marcar-la en cursiva. Li dic que marcar una paraula no normativa en qualsevol llengua sempre és un bon recurs, encara que crec que millor escratge, perquè és una paraula que s’acaba en el sufix -ache, procedent de escrachar, argentinisme i uruguaianisme que inicialment significa ‘trencar, destrossar, esclafar, xafar/fotografiar’.

L’ésAdir, el portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals, empra eixe préstec lingüístic en la forma castellana, escrache, encara que alguns mitjans de comunicació empren escratge, amb -atge i en cursiva. I el lingüiste siller Josep Lluís Pitarch empra, quan ve l’ocasió, escratge. Esta paraula té els sinònims parcials escarni, ‘burla amb què es tracta de ridiculitzar o d’afrontar a algú’, “No volia ser objecte d’escarni”, “Tots feien escarni d’ell”, i assetjament, ‘acaçament, perseguiment, importunar insistentment’, procedents dels verbs escarnir, ‘fer burla d’algú, humiliar, vexar, maltractar, agraviar’, i assetjar ‘acaçar, perseguir, empaitar’, però el nom valencià al qual més s’assembla el castellà escrache és aüc, paraula que significa ‘burla feta amb crits i soroll’, ‘crit fort o estrident i inarticulat’, paraula que va perdent-se, però ben útil i precisa. Té un significat més ampli que escratge, que significa, com hem apuntat més amunt, esbroncar a un polític o a un alt representant de l’Administració o a diversos d’estos alhora, mentres que ‘fer aücs o aücar’ es pot fer a qualsevol persona, siga de la professió o dedicació que siga. En escratge i aüc ocorre com en ficar i posar.

Podem posar qualsevol cosa en qualsevol lloc, mentres que només podem ficar una cosa si la posem dins d’una altra; sinònim de clavar, introduir. Un escratge és un ‘aüc’, és ‘aücar’, però només quan s’aüca persones amb alguna responsabilitat o autoritat, amb una motivació política o social. 

Últimes notícies

Luís Castro avisa després de la victòria davant el Mallorca: si penses que està fet pots morir

Luís Castro celebra que el Llevant quede a un sol punt de la permanència matemàtica després de véncer al Mallorca, però advertix que no poden relaxar-se abans de l'últim partit davant el Betis.

Les tempestes descarreguen fins a 48,8 l/m² a Siete Aguas i obliguen a tallar la N-3

Les tempestes de la vesprada a l'interior de la Comunitat Valenciana han deixat fins a 48,8 l/m² en quatre hores a Siete Aguas i han obligat a tallar un tram de la N-3 per fang i pedres.

El Llevant s’avança al Mallorca després d’una greu fallada defensiva

Un gol de Carlos Espí després d'un greu error de David López posa per davant al Llevant davant el Mallorca, en un partit on els locals patixen una lesió i el meta Ryan evita l'empat.

Un golàs de Chust avança a l’Elx davant un Getafe amb deu al descans

L'Elx marxa al descans 1-0 gràcies a un gran gol de Víctor Chust després d'una primera part de domini total davant un Getafe que juga amb deu per l'expulsió de Djené.

El València remunta a la Reial Societat i marxa al descans amb avantatge a Anoeta

El València s'imposa per 1-2 al descans a Anoeta després de remuntar el gol inicial de Aihen gràcies als punts de Javi Guerra i Hugo Duro.

El València Basket frena a Jaworski i torna a guanyar en la Lliga Endesa

El València Basket s'imposa 88-83 al Surne Bilbao Basket, resistix els 31 punts i 8 triples de Justin Jaworski i tala una ratxa de tres derrotes en la Lliga Endesa.

Elustondo s’acomiada d’Anoeta com a capità en el seu últim partit amb la Reial Societat

Aritz Elustondo afronta el seu últim partit a Anoeta com a capità de la Reial Societat davant el València, després d'onze temporades en el primer equip i un emotiu comiat a l'afició.

Óscar Trejo s’acomiada de Vallecas com a titular en el Raig-Vila-real

Óscar Trejo torna a l'onze del Rayo Vallecano per a acomiadar-se de Vallecas com a titular davant el Vila-real, en el seu últim partit a casa abans de deixar el club.