El ‘Fango’ castellà ve del nostre fang  

Últimament, en els mitjans de comunicació, sentim i llegim, en castellà, la paraula fango, referida a ignomínia, vilesa, baixa condició ètica, brutícia moral, “Esas declaraciones son fango del malo”. Eixe vocable procedix del nostre fang. És un valencianisme-catalanisme adaptat, introduït en el castellà, com s’indica en el Diccionario de la RAE. En la nostra llengua compartida, com sabem, eixa veu significa ‘mescla d’aigua i de terra’, “Després de la pluja, el camí estava ple de fang”.  

També en sentit figurat té els sentits de ‘situació moral molt baixa, deshonra, indignitat’, “El fill va cobrir de fang el bon nom de la família”, “Va caure en el fang”, ‘situació difícil o perillosa’, “Està en el fang”, “Crec que podrà eixir del fang”, “Traure a algú del fang”. Encara que és un préstec lingüístic d’esta llengua a la veïna, en castellà no es registra el sentit de ‘terra mesclada amb aigua’, que en eixa llengua és barro.  

Ocorre, aproximadament, com en la veu putxero/puchero, que passaria d’un idioma a l’altre, però en valencià, en primera accepció, és un ‘dinar, un plat, olla de carn’, mentres que en la llengua cervantina, en el primer sentit, és un ‘perol, una olla grans’. 

El fang/fango té parents lingüístics com el llot/lodo, ‘fang blanet que es forma per la mescla de la terra amb l’aigua corrent o estancada’. I també té parentius de significat com el tarquim, en castellà, tarquín o lodo, que és ‘llot que depositen en el fons les aigües estancades o les que inunden un terreny’. I tenim la locució verbal Fugir del fang i caure en el tarquim, ‘evitar un mal i caure en una situació pitjor’. “Antoni se’n va anar del treball que tenia perquè l’amo és un aprofitós. I el que té ara és un explotador i un negrer”. I mal siga que Síria, fugint del dictador criminal Bashar al-Assad caiga en mans dels “angelets” gihadistes i talibans. Una altra locució negativa amb el vocable tarquim és S’ha ajuntat el fem amb el tarquim, quan fan duo o parella dos personatges gens agradables. Imaginem junts a Trump i a Milei.  

Tornant al fang, esta veu ha donat lloc, entre altres vocables, al substantiu fangar, ‘lloc ple de fang’, “La pluja havia convertit el camp en un fangar”; ‘situació embolicada, complicada, de la qual és difícil d’eixir’, “La veritat és que s’ha clavat en un bon fangar”.   

També ha derivat a l’adjectiu fangós, ‘ple de fang’, “Un camp fangós”; ‘que conté fang’, “Una terra molt fangosa”; ‘brut de fang’, “Uns pantalons fangosos”. El fang també ha originat el verb enfangar, ‘cobrir o embrutar de fang’, “Ha caigut al pantà i s’ha enfangat sencer”; ‘embrutar moralment’; “Les seues paraules enfanguen la meua consciència”, “S’ha enfangat en la droga”; ‘ficar-se en un assumpte o una empresa de difícil solució’, “S‘ha enfangat en un préstec i no sap si podrà pagar-lo”. 

La capacitat derivativa del nostre fang, que dona fangar, fangós, enfangar i altres veus, ha passat com a valencianisme-catalanisme al castellà, perquè el Diccionario de la RAE conté fangar, fangoso i enfangar

I en una pròxima columneta tractarem més valencianismes en l’idioma cervantí, perquè no sols hi ha castellanismes en el valencià-català. Al revés també. Més de tres-cents. 

  

Accede a nuestra hemeroteca Accedeix a la nostra hemeroteca Access our archive

Últimes notícies

Sarabia demana entendre el que ha passat i superar-ho després del 4-1 davant el Reial Madrid

El tècnic de l'Elx va analitzar el 4-1 al Bernabéu, va admetre que porten tres mesos sense guanyar i va demanar unió i energia per als deu partits que resten. L'equip depén del resultat del Mallorca per a mantindre's fora del descens.

Un Redó torna al Bernabéu 23 anys després

Federico Redondo va ser titular amb l'Elx en el Santiago Bernabéu, 23 anys després de l'adeu del seu pare. El cognom va tornar a un estadi que el va convertir en llegenda.

Un Redó torna al Bernabéu 23 anys després

Vint-i-tres anys després, el cognom Redó va tornar al Bernabéu: Federico va ser titular amb l'Elx davant el Reial Madrid i va firmar una estrena exigent en un escenari de màxima pressió.

Martim Net: ‘Jugant així no podem marcar gols’

Martim Net va admetre que a l'Elx li va faltar pegada en la derrota 4-1 davant el Reial Madrid i va avisar d'una baixada anímica després d'encaixar. El pròxim repte és el Mallorca.

El Reial Madrid goleja a l’Elx amb el cap en el Etihad (4-1)

El Reial Madrid va véncer 4-1 a l'Elx al Bernabéu després d'encarrilar el dol abans del descans. Huijsen i Güler van completar la golejada i l'equip va acabar amb set canteranos.

Pedro Martínez admet mala preparació després del 89-71 a Tenerife

València Basket va perdre 89-71 a Tenerife i Pedro Martínez va assumir errors en la preparació. El tècnic va reconéixer la superioritat local i la falta d'energia pròpia.

Tenerife desarbora a un València sense punteria rumb al 89-71

El Tenerife va castigar la falta d'encert del València amb un demolidor parcial 24-2 i va tancar un 89-71 sòlid malgrat l'absència de Gio Shermadini. El triomf li manté en zona de playoff.

Rüdiger i Valverde posen al Reial Madrid 2-0 davant l’Elx al descans

Dos punts de Rüdiger (39) i Valverde (44) donen un còmode avantatge al Reial Madrid davant l'Elx al descans. L'equip, malgrat deu baixes, rendibilitza les seues dos arribades.