17.4 C
València
Divendres, 9 gener, 2026

Massa Boles, *bulos i *camelos 

La paraula del castellà bulo està més present que mai en els mitjans de comunicació, en les xarxes social i en altres àmbits. I això ocorre perquè bulos se’n diuen i se’n conten molts. Un bulo és ‘notícia falsa, propalada amb alguna finalitat’, ‘informació falsa, creada a propòsit i de tal manera que siga percebuda com a verdadera’. Deia que ara eixa paraula apareix molt en la vida pública, perquè les notícies falses, les informacions retorçudes i capcioses estan més a l’orde del dia que en èpoques passades. Procedixen del món de la política, en part, però també de les ganes de desprestigiar famosos, coneguts o persones que algú vol desacreditar, etc. Quan tinguérem l’explosió de la covid, pujaren exponencialment l’ús dels bulos divulgats per gent malalta, però del cap. 

La veu castellana bulo és, probablement, un préstec del vocable bul, del caló, varietat del romaní, parla pròpia del poble gitano. Equival a l’expressió anglesa fake news. En la nostra llengua les paraules i expressions equivalents, en major o menor mesura, poden ser bola, notícia falsa, mentira, mentirola, enganyifa i altres. El nom bola com a falsetat, potser és, dins del nostre lèxic, el que més s’assembla al bulo castellà. Bola, en sentit físic, significa, com sabem, ‘esfera, cos esfèric, globus, pilota, etc.’, ‘bola de jugar al billar, a boles, a boletes; bola de neu, del món’, etc., però també potser ‘malentés que ha anat fent-se cada dia més gros’. I relacionat amb este significat també la usem com a mentira, falsetat, etc. “Sempre s’han propagat moltes boles, però ara, per les xarxes socials i altres recursos informàtics, més que mai”, “La família de Rafelo vol fer córrer la bola que li ha eixit la loteria, però tots sabem d’on procedix la seua sobtada fortuna”.   

I el/la que llança boles és un boler (col·loquialment, bolero) o una bolera, ‘persona que diu moltes boles o mentires’. Veu, esta de boler, registrada en el Diccionari català-valencià-balear i en el Diccionari de la RACV. El Diccionario de la RAE també arreplega bola i bolero, en el sentit de ‘falsetat, mentira’, ‘mentirós’. 

I una paraula procedent també del caló i sinònima parcial de bola és camelo, ‘notícia falsa’, igualment. El seu acabament en -o la fa sospitosa de castellanisme, però no ho és, procedix també de la parla romaní o gitana, i és derivada de camelar, que en caló, en principi, té el significat de ‘voler, enamorar, desitjar’, però en la parla col·loquial valencianocatalana, i de manera semblant en castellà, té els sentits de ‘seduir, afalagar, conquistar, galantejar, adular’. També té el significat d’‘enganyar amb bones paraules, engatussar’. 

I tornem al camelo, que pronunciem amb e oberta, fet demostratiu de la seua adaptació i integració en la parla quotidiana en la nostra llengua. Té el significat de ‘notícia falsa’, com he apuntat, però també de ‘fingiment, aparença enganyosa’. “Que el rei emèrit tenia amors diversos no era un camelo”, “No et cregues això que diu Albert, és una bola i un camelo”. Este vocable apareix en textos de Teodor Llorente, Constantí Llombart o Peris Celda, com informa el Corpus Informatitzat del Valencià. Estes dos veus estan ben integrades en la parla valenciana i catalana, però no les registren els diccionaris normatius. Fa cinc anys, en un article publicat en Levante-EMV, “Les gitanes camelen”, reivindicava la inclusió de camelar i camelo en la nòmina de lèxic normatiu. A vore quan les autoritats lingüístiques es deixen camelar i entren eixos vocables al paradís de la normativa, com ha fet amb altres abans bandejats. 

Últimes notícies

El nou model de finançament autonòmic suma 3.670 milions per a la Comunitat Valenciana en 2027

La Comunitat Valenciana rebria 3.670 milions més en 2027 si s'aprova el nou model, quasi un 18% addicional, amb un fons climàtic que prioritza el Mediterrani.

Robles exigix disculpes a Feijóo per afirmar que l’UME no va estar en la DANA de València

Robles ha exigit a Feijóo que demane disculpes a l'Exèrcit i a la UME per afirmar que no van estar durant la DANA a València. Ha assenyalat que el líder del PP va admetre un error de dates davant la jutgessa, però ha sostingut que ha d'anar més enllà i rectificar de fons.

Feijóo ha assegurat que afronta tranquil la seua declaració davant la jutgessa per la gestió de la dana

Feijóo ha assegurat que afronta tranquil el seu deure i que declararà per videoconferència des del Congrés com a testimoni. La jutgessa centrarà la seua declaració en els missatges del 29 d'octubre amb Carlos Mazón, aportats per ell a la causa

Carlos Álvarez reafirma que és feliç en el Llevant i confia a seguir mentres negocia la seua renovació

El migcampista del Llevant va reiterar el seu desig de continuar en el club i es va mostrar tranquil amb les converses per a ampliar el seu contracte de 2027 a 2029. Va delegar la negociació en els seus agents per a centrar-se en l'objectiu de seguir en Primera.

El Consell destinarà 12,1 milions a ampliar i reformar el centre de salut de Requena

La Generalitat invertirà 12,1 milions en una reforma integral i ampliació del centre de salut de Requena. El pla preveu un annex, reordenació per àrees i un termini de 20 mesos.

Arriben a Madrid els cinc presos espanyols alliberats a Veneçuela

Els cinc presos espanyols alliberats a Veneçuela han aterrat a Madrid en un vol des de Bogotà. Exteriors confirma la seua arribada i celebra el retrobament amb les seues famílies.

AVA i La Va unir rebutgen l’acord amb Mercosur pel seu alt cost per a l’agricultura valenciana

Les organitzacions agràries valencianes han criticat l'aprovació de l'acord UE-Mercosur en el COREPER II i acusen el Govern de donar suport a un pacte sense garanties. Alerten de competència deslleial, salvaguardes més febles i riscos per a productors i consumidors.

Bernabé sobre la fi de la busca de Quique a Indonèsia: tant de bo es poguera trobar

Pilar Bernabé ha lamentat la fi de l'operatiu per a trobar a Quique, desaparegut després d'un naufragi a Indonèsia, i ha expressat que tant de bo es poguera trobar.